Новости

«Иняз на пути к столетию»: МГЛУ торжественно отметил 95-летний юбилей

30.01.2026
30 января 2026 года в актовом зале Московского государственного лингвистического университета на Остоженке, 38, состоялось масштабное торжественное мероприятие «Иняз на пути к столетию», посвященное 95-летию ведущего лингвистического вуза страны. Праздник объединил многочисленных почетных гостей, ветеранов, преподавателей, студентов и выдающихся выпускников, для которых Московский иняз стал частью личной судьбы и профессионального триумфа.
 
Открывая торжество, ректор МГЛУ, профессор Ирина Краева, чей профессиональный путь неразрывно связан с Инязом, отметила особую атмосферу «общей судьбы», связывающую поколения: «Сегодня в этом зале возникает редкое ощущение — ощущение общей судьбы. Оно появляется тогда, когда университет перестаёт быть формой и становится смыслом; когда это уже не просто учреждение, а дом — профессиональный и человеческий, дом, который узнают по голосу, по интонации, по уважению к смыслу и точности слова».
 
Ирина Аркадьевна также выразила глубокую признательность Министерству науки и высшего образования РФ за поддержку знаковых проектов, приуроченных к 95-летию университета. Это подарки, которые объединили в себе инновационное будущее и уважение к славному прошлому Иняза: открытие Центра синхронного перевода и реставрация исторического пола, всеми любимой «железки» — исторической плитки в холле первого этажа главного корпуса.
 
В ходе торжественного мероприятия состоялась масштабная церемония награждения сотрудников Московского иняза государственными, ведомственными и университетскими наградами. Ведомственные награды Министерства науки и высшего образования РФ 48 преподавателям МГЛУ вручил заместитель Министра науки и высшего образования РФ Константин Могилевский. За многолетний труд и вклад в науку преподаватели МГЛУ награждены медалями «За безупречный труд и отличие», удостоились звания «Почетный работник сферы образования РФ», отмечены нагрудными знаками «Почетный наставник», получили Почетные грамоты и Благодарности Министерства науки и высшего образования РФ.
Также Почетной грамотой ректора МГЛУ за профессионализм, добросовестный эффективный труд и значительный вклад в развитие вуза были награждены 38 руководителей подразделений и ведущих сотрудников.
 
Слова признания и поздравления в адрес университета со сцены актового зала произнесли ведущие государственные и общественные деятели:
 
Константин Косачев, Заместитель Председателя Совета Федерации РФ: «Я глубоко убеждён, что искусственный интеллект не вытеснит профессию переводчика. Важно не просто передавать смысл произносимого, важно создавать в этом общении нужную атмосферу. Владение иностранными языками будет востребовано всегда».
 
Приветственный адрес от Заместителя Председателя Правительства РФ Дмитрия Чернышенко зачитал Антоний Швиндт, заместитель руководителя Секретариата Заместителя Председателя Правительства РФ зачитал: «В этот знаменательный юбилейный год хочется выразить глубокую признательность всему коллективу МГЛУ – ученым, преподавателям, сотрудникам, студентам и выпускникам – за верность делу просвещения, за научные открытия, за сохранение и приумножение богатейших традиций отечественной лингвистической школы. Пусть следующие 95 лет станут временем новых свершений на благо российской науки и образования!»
 
Алексей Шапошников, председатель Московской городской Думы: «Московский иняз всегда оставался со своим городом, со своим народом и со своей страной. Спасибо студентам и преподавателям, которые вместе с Мосгордумой уже 10 лет реализуют программу памяти Московского народного ополчения».
 
Константин Могилевский, Заместитель Министра науки и высшего образования РФ: «Россия как мировая держава несет свою долю ответственности за судьбу мира. Для этого нужно этот мир хорошо понимать и говорить с разными его частями буквально на одном языке. Такой университет может себе позволить только мировая держава».
 
Сергей Кабышев, председатель Комитета Госдумы по науке и высшему образованию: «Университет управляется традициями. Наша цивилизационная идентичность основывается на языке, и я уверен, что ваш коллектив вносит существенную лепту в нашу победу на всех фронтах».
 
Игорь Иванов, президент Российского совета по международным делам (РСМД), Министр иностранных дел РФ (1998–2004): «Я безмерно благодарен институту. Я горжусь, что у меня диплом Иняза».
 
Павел Шевцов, заместитель руководителя Россотрудничества: «Вы один из лучших университетов с точки зрения продвижения русского языка как иностранного. Ваше умение зажечь сердца людей за рубежом важностью этой задачи восхищает».
 
Владимир Кузнецов, директор Информцентра ООН в Москве: «МГЛУ играет уникальную роль. Он воспитывает не только высококлассных переводчиков, но и специалистов в области прикладной лингвистики и профессиональных дипломатов».
 
Юлия Коротун, заместитель директора Департамента лингвистического обеспечения (ДЛО) МИД России, передала поздравления от имени директора департамента Сергея Грицая: «За эти годы МГЛУ добился действительно впечатляющих результатов в сфере подготовки высококвалифицированных переводчиков благодаря сочетанию прочных традиций с цифровыми подходами к обучению, энтузиазму и творческой самоотдаче преподавателей и наставников».
 
Алексей Садыков, старший советник Департамента лингвистического обеспечения МИД РФ, переводчик Президента РФ и выпускник МГЛУ: «Иностранные языки открывают новые двери, дают возможность лучше понять и узнать мир. Очень важно уметь различать нюансы смысла, которые могут изменить ход переговоров в ту или иную сторону».
 
Николай Рогалев, ректор НИУ «МЭИ» подчеркнул профессионализм сотрудников университета: «Уверены, что коллектив, который работает здесь — это золотой фонд своей профессии».
 
Андрей Кибрик, директор Института языкознания РАН: «Лингвистическая наука полагает, что многоязычие — это одна из основ хорошего функционирования человеческого мозга. Рад, что наше взаимодействие с каждым годом углубляется».
 
Владимир Квардаков, председатель совета РЦНИ: «МГЛУ сегодня — это не просто кузница кадров, а стратегический центр экспертизы. Даже искусственный интеллект признает: он не заменит выпускников МГЛУ, так как не способен передать культурные коды и творческий смысл».
 
Галина Теплых, исполнительный директор Научно-образовательной теологической ассоциации (НОТА): «В эпоху битв смыслов чрезвычайно важно сохранить то духовное наследие и смыслы русской культуры, на которых российская цивилизация стояла и будет стоять».
 
Александр Сагомонян, профессор МГУ, доктор исторических наук, стоявший у истоков таких направлений подготовки в МГЛУ, как политология и международные отношения, в своем выступлении особо подчеркнул историческую уникальность вуза:
 
«Иняз гремел, потому что курсы ООН были только здесь. Все рвались, чтобы ты ни закончил — МГИМО, МГУ, все хотели поступать туда... С этого момента Иняз стал процветающим вузом, который знают все».
 
Поздравление от Сергея Лебедева, Генерального секретаря Содружества Независимых Государств, огласила Светлана Малинина, руководитель пресс-службы Исполнительного комитета СНГ.
 
Приветствие от Евгения Сысоева, руководителя Антитеррористического центра (АТЦ) государств — участников СНГ, зачитал генерал-майор Сабыржан Унгарбаев, первый заместитель руководителя АТЦ СНГ.
 
Также со сцены прозвучали приветственные адреса от целого ряда высокопоставленных лиц и партнёров университета:
 
• Валерия Фалькова, Министра науки и высшего образования РФ;
 
• Игоря Щёголева, Полномочного представителя Президента РФ в ЦФО;
 
• Сергея Нарышкина, Директор Службы внешней разведки РФ;
 
• Игоря Костюкова, начальника Главного управления Генерального штаба Вооруженных Сил РФ;
 
• Андрея Фурсенко, Помощник Президента РФ;
 
• Лилии Гумеровой, Председателя Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре;
 
• Людмилы Скаковской, Заместителя Председателя Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре;
 
• Анатолия Гавриленко, выпускника Иняза, мецената и Председателя Наблюдательного совета группы компаний «АЛОР».
 
Творческая программа праздника стала ярким отражением многогранной души университета, объединив в себе классические традиции и современную творческую энергию. Каждый номер концерта подчеркивал уникальную атмосферу вуза, где языки и культуры переплетаются в единую симфонию. Зал замирал под звуки вечного студенческого гимна «Gaudeamus», в исполнении хоровой капеллы Musica Linguae и хора факультета немецкого языка. Студентки Виктория Богданова и Анастасия Соковая подарили залу проникновенную интерпретацию мирового хита группы ABBA «The Winner Takes it all». Песня на английском языке стала символом личных и профессиональных побед, которыми так богат Иняз.
Студент Института международных образовательных программ Дан Рахис Дан прочел стихотворение А. С. Пушкина «Зимнее утро». Это выступление подчеркнуло миссию университета как центра продвижения русской культуры и умения виртуозно владеть родным языком. Танцевальный коллектив «ИЗНАНКА» взорвал зал ярким и экспрессивным номером «PIENSO EN TU MIRÁ». Творчество студентов продемонстрировало, что международная жизнь в МГЛУ имеет не только научное, но и живое эстетическое измерение.
 
Одним из самых трогательных моментов стала дань памяти Сергею Гончаренко. Он был выдающейся личностью в истории университета: доктором филологических наук, профессором, блестящим испанистом, переводчиком и многолетним проректором по науке. Несмотря на статус крупного учёного, создавшего уникальные научные школы, он оставался тонким лириком и поэтом. Стихотворения Сергея Филипповича, посвященные переводу, прочёл Пётр Абрамов, приглашённый эксперт лаборатории сравнительного литературоведения и культурной дипломатии.
 
Танец «Дружба народов», подготовленный студентами, изучающими языки стран СНГ, удивил гостей праздника переплетением традиционных ритмов и движений разных народов Содружества, демонстрирующих глубокое погружение студентов в культуру изучаемых регионов. А также подчеркнул статус МГЛУ как Базовой организации по языкам и культуре государств — участников СНГ. Магия французского языка ожила в проникновенном исполнении песни «Voilà» Фарах Садек Аль Бейрак под живой аккомпанемент скрипки (Алена Медоева) и рояля (Марьям Хусаидова), а выступление хора Военного учебного центра с песней «Россия» наполнило сердца гостей гордостью за Отечество. Каждое выступление напоминало о том, что в МГЛУ изучается не только структура языка, но и его душа.
 
Гимн Иняза, который весь зал пел стоя, стал финальным аккордом вечера: этот момент единения показал, что несмотря на стремительно меняющийся мир университет сохраняет свое ядро и верность девизу: «Lingua facit pacem» — «Язык создаёт мир». Сегодня МГЛУ — это не просто университет, а «мост между народами» и «кузница лингвистических кадров», которая с уверенностью смотрит в будущее, продолжая путь к своему столетию.